Анализ миграции и диаспоры через кино и литературу

Введение: Изучение миграции и диаспоры сегодня актуально как никогда, поскольку, по данным Организации Объединенных Наций (2020), в мире проживает около 4 процентов населения или 272 миллиона международных мигрантов. Примерно 17 миллионов индийцев живут за рубежом, что делает Индию «крупнейшей страной-источником международных мигрантов в мире», увеличившись на 143 процента по сравнению с 1990 годом, когда в стране началась экономическая либерализация (IndiaSpend, 2018). Естественно, изучение вопросов, связанных с миграцией, может помочь лучше понять проблемы, с которыми сталкивается эта группа населения, и предложить им правдоподобные решения.

Фильмы Bend it Like Beckham, вышедший в 2002 году, и The Namesake, опубликованный в 2003 году, дают представление о жизни индийских иммигрантов, показывая нам хорошее, плохое и уродливое в жизни индийцев на Западе. Будучи 21-летним индийцем, стремящимся переехать за границу для получения высшего образования, я почувствовал, что эти два произведения, которые я любил в детстве, заслуживают того, чтобы к ним вернуться, чтобы помочь мне лучше понять, что меня ждет впереди. Оба произведения были выпущены с разницей в год, а их главные герои, как и я, находятся на пороге взрослой жизни, что делает их особенно соотносимыми и актуальными для моей жизни.

Резюме и анализ

В фильме Гуриндера Чадха «Склоняйся к Бекхэму» (Bend it Like Beckham) освещаются важные вопросы, касающиеся пола и расы, в том числе и через путешествие главной героини Джесминдер «Джесс» Бхамры. Однако наиболее очевидная и важная тема фильма, в центре которого находится девушка индийского происхождения в Англии, связана с миграцией. Джесс оказывается между двумя культурами. Оказавшись между ожиданиями быть «идеальной индийской девушкой», которая знает толк в кухне и может стать хорошей женой для индийского мужчины, и своей любовью к британскому футболу, Джесс ежедневно борется между балансом между традициями и страстью. То ли слишком «индийская» для своих товарищей по команде, то ли слишком «британская» для своей семьи, в фильме показано, как она создает свою собственную гибридную идентичность. Ее семья, часть индийской диаспоры, с трудом смирилась с тем, что она хочет профессионально заниматься футболом, поскольку для индийских девушек ее возраста было не принято «расхаживать по полю с полуголыми парнями» (Chadha, 2002). Ее товарищи по команде с трудом понимали ее культуру и даже называли ее «отсталой» (Chadha, 2002). Джесс хочет принять свою индийскость, но в то же время она не хочет, чтобы это было все, чем она является. Чадха показывает, как Джесс интегрирует свою культуру со своими футбольными мечтами на протяжении всего фильма. Она видит, как на кухне на коленях нарезает капусту, как будто это футбольный мяч, в то время как ее мать пытается научить ее стать идеальной женой, и занимается этим видом спорта даже во время сушки белья. Дилемма идентичности Джесс прекрасно показана через ее многочисленные столкновения с расизмом. Фильм заканчивается тем, что оба ее мира сталкиваются, когда отец побуждает ее покинуть индийскую свадьбу сестры, чтобы сыграть важный матч, а ее британские товарищи по команде помогают ей надеть сари после матча. Джесс не просто бьет по мячу, как Бекхэм, она ломает гендерные нормы, стереотипы идентичности и многое другое в фильме.

Читайте также: Влияние фильмов на людей — рассказ о публике и культуре

В романе Джумпы Лахири «The Namesake» рассказывается история индийской семьи иммигрантов в Соединенных Штатах Америки. Контрастный опыт двух поколений семьи Гангули дает нам возможность увидеть все стороны жизни индийских иммигрантов. Персонажи Ашимы и Ашока представляют родителей-иммигрантов первого поколения, в то время как их дети Гоголь и Соня прекрасно воплощают индийцев-американцев второго поколения. Многочисленные символы на протяжении всей книги показывают нам одиночество и отчуждение, которые испытывают оба поколения. Когда Ашок и Ашима переехали в Соединенные Штаты, все для них было совершенно новым. Прошло несколько лет, а Ашима все еще борется с новой реальностью и горько скучает по стране, в которой родилась. Ее героиня в книге изображает борьбу за то, чтобы вписаться в новое, чужое пространство с совершенно иной культурой и собственными нормами, и в то же время отчаянно пытается сохранить свои индийские корни. Персонаж ее сына Гоголя, напротив, гораздо легче идентифицирует себя с западной культурой. На самом деле для Гоголя и Сони Индия кажется чужой и чуждой концепцией; они едва ли признают свои индийские корни, скорее, им постоянно напоминают об этом их белые друзья. Снова и снова они принимают свою американскую сторону гораздо больше, чем индийскую. По иронии судьбы, хотя братья и сестры считают себя американцами, для американцев они являются аутсайдерами и почти всегда ассоциируются с культурой, к которой им трудно относиться. Многочисленные эпизоды в тексте сообщают нам о том, что они не принадлежат ни к тем, ни к другим — они принадлежат к категории «других». Например, Гоголя однажды спрашивают, в какой части Индии он родился, хотя он родился и вырос в Штатах. Такая разница в отношении со сменой поколения характерна для большинства иммигрантов. Дети родителей-иммигрантов легче приспосабливаются к жизни, чем их родители-иммигранты первого поколения, поскольку в более раннем возрасте они больше сталкиваются с глобальной реальностью. На протяжении большей части книги видно, как Гоголь борется со своей иммигрантской идентичностью, и его поиски дома в конечном итоге приводят его к культуре, от которой он когда-то так отчаянно пытался отделиться.

Размышления и заключение

Стремление получить высшее образование или улучшить качество жизни приводит бесчисленное количество индийцев за границу. Глобализация открыла двери мира, сформировав интегрированную глобальную сеть, частью которой стремится быть каждый. Об американской мечте мечтают миллионы людей по всему миру, и приехать на Запад — значит, достичь ее. Для большинства индийцев переезд за границу — это знак успеха и сопутствующей ему славы. Большинство наших соотечественников гордятся тем, что отправляют своих детей за границу. Переезд за границу обычно ассоциируется с более высокими зарплатами, лучшими предложениями о браке и т.д. Мы редко осознаем, как трудно полностью вырваться из знакомого нам мира в мир, в котором нас никогда полностью не примут.

Такой элементарный идентификатор, как имя, имеет огромное значение для формирования личности. Главные герои в фильмах «Согните его как Бекхэма» и «Безымянный» вестернизируют свои традиционные индийские имена, чтобы лучше вписаться в среду сверстников. Джесминдер становится Джессом, а Гоголь меняет свое имя на Нихил. Даже сегодня имя сразу же приравнивается к вашему культурному происхождению. Первый вопрос, который мне неизменно задают, когда я говорю людям, как меня зовут: «Ты мусульманка?» или «Мехак — очень североиндийское имя, нет?» Оба главных героя поняли, что среди всех Хилари и Джонов нет места для Джесвиндера или Гоголя; Джесс вписался бы гораздо легче. Если бы я переехал на запад, мое имя сразу выдало бы мое культурное наследие. Меня сразу бы ассоциировали с индийцем или выходцем из Южной Азии, по крайней мере, так же, как гоголевского героя автоматически принимали за уроженца Индии просто из-за его имени.

Тот факт, что и Чадха, и Лахири боролись со своей иммигрантской идентичностью, пока росли, помогает лучше рассказать историю иммигрантов. Обе их истории об идентичности были основаны на их собственном опыте взросления в качестве поселенцев индийского происхождения. Будучи человеком, крайне запутавшимся в своей культурной идентичности, я нашел большое утешение в историях Джесвиндера и Гоголя, часто соотнося их с конкретными случаями на их пути. В наше время, когда глобальная миграция и дилемма диаспоры распространены как никогда, «дом там, где сердце», кажется, имеет больше смысла, чем когда-либо.

Ссылки

(2020). Получено 31 января 2021 г. с сайта https://www.un.org/sites/un2.un.org/files/wmr_2020.pdf.

Chadha, G. (2002). Bend it Like Beckham [DVD].

IndiaSpend, T. (2018). По мере того как Индия становится богаче, 17 млн. человек покидают страну, чтобы поселиться за рубежом. Retrieved 31 January 2021, from https://www.business-standard.com/article/current-affairs/as-india-becomes-wealthier-.

Studies, M. (2021). О MDS — Migration and Diaspora Studies. Получено 31 января 2021 г. с https://carleton.ca/mds/what-is-migration-and-diaspora-studies/.

Оцените статью
Spressclub.ru
Добавить комментарий