6+

За достойное образование

Читайте материалы по реформе РАН...

Портал о развитии благотворительного и гражданского движения
/ Главная / СМЕРТИ НЕТ / Все

Данте Алигьере


 

 

1265 - 1321 

 

 

                     "Земную жизнь пройдя до половины,
                      Я очутился в сумрачном лесу,
                      Утратив правый путь во тьме долины.
 
                       Каков он был, о, как произнесу,
                      Тот дикий лес, дремучий и грозящий,
                      Чей давний ужас в памяти несу!
 
                     Так горек он, что смерть едва ль не слаще.
                      Но, благо в нем обретши навсегда,
                      Скажу про все, что видел в этой чаще..".
 

 

Бронза. Автор

http://sandrobonaiuto.com/about/

 

 

http://lib.ru/POEZIQ/DANTE/comedy.txt

 

 

                                                  

 
                      Афоризмы и цитаты:
 
 
Афоризмы:   русскоязычные  англоязычные
Русскоязычные:
 
 
—   Сомнение доставляет мне не меньшее наслаждение, чем знание.
 
 
—   Следуй своей дорогой, и пусть люди говорят что угодно.
 
 
—   Самый мудрый человек тот, кого больше всего раздражает потери времени.
 
 
—   Самые жаркие уголки в аду оставлены для тех, кто во времена величайших нравственных переломов сохранял нейтралитет.
 
 
—   Обман и сила — вот орудье злых.
 
 
—   Нет большего мученья, как о поре счастливой вспоминать.
 
 
—   Не действуй против божества влюбленных: какое бы ты средство не привлек, ты проиграешь битву, будь уверен.
 
 
—   Воды, в которые я вступаю, не пересекал еще никто.
 
 
 
 
Англоязычные:
 
 
—   These have not the hope to die.
 
 
—   O conscience, upright and stainless, how bitter a sting to thee is a little fault!
 
 
—   In His will is our peace.
 
 
—   There is no greater sorrow than to recall happiness in times of misery.
 
 
—   Follow your own star!
 
 
—   Consider your breed; you were not made to live like beasts, but to follow virtue and knowledge.
 
 
—   The sad souls of those who lived without blame and without praise.
 
 
—   The more perfect a thing is, the more susceptible to good and bad treatment it is.
 
 
—   This miserable state is borne by the wretched souls of those who lived without disgrace and without praise.
 
 
—   A mighty flame followeth a tiny spark.
 
 
—   The customs and fashions of men change like leaves on the bough, some of which go and others come.
 
 
—   Heat cannot be separated from fire, or beauty from the eternal.
 
 
—   For what is liberty but the unhampered translation of will into act?
 
 
—   I wept not, so to stone within I grew.
 
 
—   There sighs, lamentations and loud wailings resounded through the starless air, so that at first it made me weep; strange tongues, horrible language, words of pain, tones of anger, voices loud and hoarse, and with these the sound of hands, made a tumult which is whirling through that air forever dark, and sand eddies in a whirlwind.
 
 
—   Abandon all hope, you who enter here!
 
 
—   Worldly fame is but a breath of wind that blows now this way, and now that, and changes name as it changes direction.
 
 
—   A fair request should be followed by the deed in silence.
 
 
—   Will cannot be quenched against its will.
 
Мнение редакции может не совпадать с мнением автора.